- たちさる
- [立ち去る] **leave|自|【D】 【S】〔…に向かって〕去る〔for〕∥ She said good-bye and left. 彼女はさようならを言って立ち去った.go away[自]【D】 立ち去る∥ Each went away with his lot. それぞれ自分の分け前をもって立ち去った.scram|自|《略式》[通例命令文で] さっさと立ち去れ, 失せろ《◆ get out of here より語調が強い》.*skip|自|《略式》急いで立ち去る(off, out).go off[自]【D】 (誰にも言わずに)立ち去る∥ He went off without saying good-by. 彼はさようならも言わずに立ち去った.walk away [off][自] 歩き去る, 立ち去る.▲Away with you! 立ち去れ, 出ていけ / hurry away [off] 急いで立ち去る.立ち去る
to leave
to depart
to take one's leave* * *たちさる【立ち去る】**leave|自|〖D〗 〖S〗〔…に向かって〕去る〔for〕She said good-bye and left. 彼女はさようならを言って立ち去った.
go away[自]〖D〗 立ち去るEach went away with his lot. それぞれ自分の分け前をもって立ち去った.
scram|自|《略式》[通例命令文で] さっさと立ち去れ, 失せろ《◆ get out of here より語調が強い》.*skip|自|《略式》急いで立ち去る(off, out).go off[自]〖D〗 (誰にも言わずに)立ち去るHe went off without saying good-by. 彼はさようならも言わずに立ち去った.
walk away [off][自] 歩き去る, 立ち去る.▲Away with you! 立ち去れ, 出ていけ
hurry away [off] 急いで立ち去る.
* * *たちさる【立ち去る】leave; depart 《from…》; take one's leave; make oneself scarce; go [walk, move] off [away]; quite the scene; clear out [off].●立ち去らせる show sb the door; make sb leave [go away, clear out]
・立ち去れと命じる order sb away [to leave]
・黙って立ち去る take French leave; leave without saying goodbye.
●立ち去れ! Depart! | Be off (with you)!
Japanese-English dictionary. 2013.